Po śląsku: „Tkocze (Die weber)” — niemy film z lektorem po śląsku i muzyką na żywo

2 min czytania
Grafika promocyjna wydarzenia Po śląsku: „Tkocze (Die weber)” — niemy film z lektorem po śląsku i muzyką na żywo

To jedno z tych wydarzeń, które łączą historię z nową energią: niemy film z 1927 roku opowiedziany po śląsku i podkręcony elektroniką na żywo. Warto wpaść i posłuchać, jak stary dramat nabiera lokalnego brzmienia i współczesnego pulsu.

Kiedy i gdzie będzie Po śląsku: „Tkocze (Die weber)”

  • Data: 31 stycznia (sobota), godz. 18:00
  • Miejsce: ul. E. Orzeszkowej 12, 41-103 Siemianowice Śląskie
  • Informacje o biletach: brak danych o cenie i sprzedaży biletów w opisie wydarzenia — szczegóły u organizatora: Siemianowickie Centrum Kultury – Park Tradycji.

O wydarzeniu

„Die Weber” (pol. „Tkacze”, śl. „Tkocze”) to niemy film z 1927 roku w reżyserii Frederica Zelnika, oparty na dramacie noblisty Gerharta Hauptmanna. Choć przy premierze spotkał się z politycznymi przeszkodami i ograniczoną dystrybucją, jego opowieść o godności, nierówności i buncie nadal uderza mocno.

W Siemianowicach zobaczymy go w nietypowej oprawie: śląski lektor Marcin Musiał przeczyta tłumaczenie filmu, a na żywo ścieżkę dźwiękową zagra Rabbit on the Moon (Michał Wajdzik). Połączenie klasycznego obrazu, lokalnej godki i współczesnej elektroniki daje szansę przeżycia tej historii w świeży, emocjonalny sposób.

Dla kogo to wydarzenie?

  • Dla osób ciekawych lokalnej kultury i języka śląskiego.
  • Dla fanów kina niemego, którzy chcą doświadczyć filmu w nietypowej oprawie.
  • Dla słuchaczy muzyki elektronicznej szukających nowego kontekstu dla dźwięków.

O twórcach i organizatorze

  • Rabbit on the Moon (Michał Wajdzik) — katowicki producent muzyki elektronicznej i wideoartysta; łączy minimal techno, industrial i ambient z wpływami muzyki Bliskiego Wschodu. W swojej twórczości podejmuje tematy koegzystencji człowieka z naturą i ochrony środowiska. Związany także z teatrem i muzyką filmową; część duetu The Party Is Over.
  • Marcin Musiał — literaturoznawca, bloger i działacz na rzecz praw mniejszości; autor projektu ustawy o uznaniu języka śląskiego za język regionalny, współautor książki Kiedy umrze ślōnsko godka oraz organizator Małego Festiwalu Wielkiej Literatury. To on przygotował i przeczyta przekład filmu na język śląski.
  • Organizator: Siemianowickie Centrum Kultury – Park Tradycji.

Zapowiedziane połączenie filmu, słowa i muzyki zapowiada wieczór z silnym ładunkiem emocjonalnym i lokalnym kolorytem — idealne, by poczuć historię na nowo.

Link do wydarzenia na Facebooku

Autor: info_wydarzenia